연구목표 |
≪문경비부론≫(文鏡秘府論)은 중국 위진남북조부터 중당(中唐)까지의 시 창작 경험을 총결한 시론서(詩論書)이다. 연구자는 총 6권으로 된 이 책을 2년에 걸쳐 번역하고자 한다. ≪문경비부론≫의 주요 내용은 창작론, 성률, 시어, 전고, 대우, 심미적 효과 등 주로 시의 창작론부터 형식과 작법에 관한 것으로 되어 있다. 책을 편찬한 동기에 대해 편조금강(遍照金... |
연구내용 |
≪문경비부론≫를 정확하고 적절하게 번역하여 책의 의미와 가치를 충분히 드러내기 위해서는 일정한 번역의 기준을 설정하는 것이 필요하다. 번역의 전체 체례는 '해제', '번역문', '한문 원문', '해설', '각주'로 이루어진다. '해제'는 전체 25개의 소제목에 대해 설명하는 글이다. 여기에는 원저자 문제, 제목의 의미, 전체 내용의 요약, 내용의 의의 등을... |
기대효과 |
≪문경비부론≫의 번역이 순조롭게 진행된다면 가시적인 많은 성과를 거둘 것이다. 학술적인 방면에서 중국 고전시 연구와 중국 어학 연구에 상당한 기여를 할 것이다. 번역은 그동안의 연구성과를 최대한 반영하기 마련이므로 일정한 학술적 저수지의 역할을 하며, 이를 통해 더 많은 연구자들이 작품의 이해와 학술적 성과를 흡수하도록 촉진하므로 중국 고전시와 성운학을 연... |
키워드 |
문경비부론, 편조금강, 시격, 시작법, 근체시, 성률, 대우 |